Desde seu impactante primeiro episódio de uma hora, o anime 'Sentenced to Be a Hero' tem cativado o público ao subverter completamente as expectativas de narrativas heroicas. Longe dos clichês, a série apresenta um universo onde o heroísmo não é uma virtude a ser celebrada, mas sim uma sentença, uma punição para aqueles que, na visão da sociedade, são a escória da humanidade. Essa premissa intrigante, que desafia as fronteiras do bem e do mal, ganha ainda mais profundidade na versão brasileira, graças ao talento de seus dubladores.
Para explorar as nuances dessa obra inovadora e a dedicação por trás de suas vozes, o 'Minha Série' conversou com Bruno Sangregorio, responsável pela dublagem do protagonista Xylo e também diretor do projeto, e Agatha Paulita, que dá vida à enigmática deusa Teoritta. Ambos compartilharam insights sobre como 'Sentenced to Be a Hero' se distingue no cenário dos animes, entregando uma história que redefine o conceito de heroísmo.
A Subversão do Conceito de Heroísmo
A essência de 'Sentenced to Be a Hero' reside em sua audaciosa inversão do papel do herói. No mundo dos personagens Xylo e Teoritta, ser um salvador não é um motivo de admiração, mas uma terrível condenação. Essa perspectiva, que faz com que os heróis sejam tratados como criminosos e indesejáveis, é o grande diferencial da trama, como ressalta Agatha Paulita. Ela confessa que nunca havia refletido sobre o sofrimento inerente aos super-heróis até mergulhar na obra, o que a fez enxergar o heroísmo por uma ótica mais humana e dolorosa.
Bruno Sangregorio complementa que, neste contexto, o 'herói é escória', uma figura que ninguém quer por perto. Paradoxalmente, é um grupo de condenados – pessoas vistas como a pior espécie – que se torna responsável por proteger a população e confrontar um sistema opressor. Essa dinâmica complexa de marginalização e eventual reconhecimento gradual pela sociedade tece uma narrativa rica e cheia de reviravoltas.
Por Trás das Vozes: A Complexidade dos Protagonistas
A riqueza de 'Sentenced to Be a Hero' se manifesta na construção de seus personagens centrais, um desafio fascinante para os dubladores. Agatha Paulita aborda a dualidade de Teoritta, uma deusa poderosa que se manifesta com uma imagem infantil. Para a atriz, a personagem exige uma interpretação que equilibre a inocência e a curiosidade de uma 'menininha pequenininha' com a magnitude e a sabedoria intrínsecas a uma divindade. Essa construção, frequentemente interna, busca ressoar com o público, criando uma conexão autêntica com a complexidade da deusa.
Da mesma forma, Xylo, o protagonista dublado por Bruno Sangregorio, foge do arquétipo clássico. Sangregorio descreve Xylo como alguém com 'perfil de antagonista', uma figura que não se encaixa nas expectativas de um herói convencional. É justamente essa ambiguidade e a profundidade de seu passado que sustentam o interesse na narrativa, convidando o espectador a desvendar quem realmente é esse personagem multifacetado e acompanhar sua jornada de redenção ou condenação.
Desafios Vocais e a Arte da Interpretação
A interpretação vocal de Xylo apresentou desafios notáveis para Bruno Sangregorio, acostumado a personagens mais contidos como Levi, de 'Attack on Titan', e Benimaru Shinmon, de 'Fire Force'. Xylo, por outro lado, exige uma performance vocal intensa, caracterizada por gritos constantes e um 'grave com energia', completamente oposto aos seus papéis anteriores. Sangregorio revela que a gravação do primeiro episódio foi particularmente extenuante, a ponto de ele estar 'sem voz', mas, ironicamente, essa limitação acabou por conferir uma sonoridade ainda mais autêntica e impactante ao personagem.
Para Agatha Paulita, que muitas vezes grava sem o contexto completo da cena, a dublagem é um processo que exige imensa confiança na direção. Ela destaca que a orientação do diretor é crucial para alinhar a performance à emoção e ao propósito da cena, permitindo que a interpretação seja precisa mesmo sem a visualização do 'antes ou depois' do trecho gravado. Isso ressalta a importância da sintonia entre ator e diretor no processo criativo da dublagem.
Direção de Dublagem: Equilíbrio e Visão Artística
Além de emprestar sua voz a Xylo, Bruno Sangregorio atua como diretor de dublagem, uma função que, segundo ele, oferece maior segurança e liberdade para 'brincar com as palavras'. O acesso prévio ao material da série permite uma compreensão aprofundada das nuances da obra, facilitando a tomada de decisões artísticas. Ele compara o trabalho de direção a 'pintar um quadro', onde é essencial encontrar o equilíbrio perfeito entre os talentos, evitando que a sonoridade seja 'barulhenta demais' ou 'cinza', mas sim harmoniosa e envolvente.
A função da direção é igualmente fundamental para Agatha Paulita, que enfatiza o papel do diretor em 'colocar na direção da cena' o ator, garantindo que cada performance contribua para a coesão narrativa e emocional. Ambos os artistas convergem na ideia de que a dublagem transcende a mera tradução, tendo o poder de transformar uma obra em um 'produto icônico' ou, se mal executada, 'acabar com ele', sublinhando a responsabilidade e o impacto cultural que o trabalho vocal possui na recepção de animes pelo público brasileiro.
'Sentenced to Be a Hero' se estabelece como uma narrativa que provoca reflexão e redefine as convenções do heroísmo. Com uma dublagem brasileira que demonstra um cuidado excepcional na interpretação e direção, a série oferece uma experiência imersiva e profundamente engajadora. A dedicação de profissionais como Bruno Sangregorio e Agatha Paulita garante que a complexidade e a originalidade da obra cheguem ao público com a força e a emoção que ela merece. Os episódios de 'Sentenced to Be a Hero' estão disponíveis semanalmente na Crunchyroll, convidando os espectadores a mergulhar neste mundo onde a linha entre herói e vilão é constantemente borrada.
Fonte: https://www.tecmundo.com.br



